美俄峰会特朗普和普京说了啥?美议员想动用国会让口译员“泄密”

2018-07-20 19:43:48 口译员,国会,议员

最近,特朗普又把大家绕晕了。

7月16日,美俄峰会结束后的记者会上,特朗普表示他不认为俄罗斯干预了美国大选。此话一出,美国舆论一片哗然。次日,他却又称是口误,本是要使用“双重否定”,表示他认为俄罗斯干预了美国大选。

这样的说辞,显然并不能平息美国人民的疑虑。而此前在美俄峰会中,特朗普和普京长达2小时的、仅有双方译员在场的闭门秘密会谈,自然成为众人怀疑的焦点。

特朗普为何突然替俄罗斯“帮腔”?仅仅一天之后为何又改口?他们究竟达成了什么秘而不宣的协议?

带着种种怀疑,就在峰会结束的当天,一名民主党参议员就在推特上要求国会传唤双方会谈时除总统外“唯一在场的美国人”——特朗普的口译员葛罗丝前来接受质询,而这一提议随即得到了多名参议员的响应。

但是,总统不说,真的就能让口译员出来说吗?

▲特朗普与普京闭门会谈。( 左一为葛罗丝 )图据CNN

参议员要求在场的口译员作证

据CNN报道,本周一,美国总统特朗普和俄罗斯总统普京在芬兰赫尔辛基举行峰会,二人进行了长达两个小时的闭门会谈,期间只有双方的译员在场。

正是在此次会面结束后,特朗普说出他不认为俄罗斯干预了美国大选的言论。这与之前截然相反的论断,令许多人开始猜测,这是否意味着美国总统信任普京胜过本国的情报机构。

虽然在第二天,特朗普又改口称前一天口误,然而在发布会上,特朗普却是少见的“照本宣科”,并且最后突然说了一句原文稿件并没有的话:“也有可能是其他人做的,还有不少人(可能会这样做)。”更使得特朗普本人“改口”的诚意令人生疑。

▲ 在周二的白宫记者会上,特朗普被拍到少见的“照本宣科”。图据CNN

不少民主党议员认为,这个答案就藏在“双普”秘密会谈中达成的共识和交换的信息里。因此,7月18日,参议员开始敦促国会尽快传唤特朗普的口译员出面作证。

新罕布尔州民主党参议员沙欣(Jeanne Shaheen)是最先将矛头对准葛罗丝的参议员。“我呼吁让美俄双方会晤期间的美方口译员在国会面前进行听证,公开他们私下讨论的内容。这名口译员可以帮我们确认,我们的总统替我们在普京面前做出了什么承诺,又分享了什么信息。”沙欣在推特上表示。

▲民主党参议员要求葛罗丝接受国会质询。图据社交媒体

此后,这一提议先后得到了多名众议员的支持和响应,要求这名除特朗普外“在场的唯一的美国人出来作证”。

网上几乎查不到她个人履历

实际上,此前葛罗丝已经在美国国务院工作数年,具体时间尚未可知。但至少早在2008年,她就已经开始陪同当时的第一夫人劳拉?布什前往俄罗斯索契担任翻译。此后在2017年4月,她还被拍到与美国前国务卿蒂勒森一同在莫斯科现身。

▲ 2008年,葛罗丝(右)陪同与前第一夫人劳拉·布什出访索契。图据社交媒体

然而,尽管出席过许多重大活动,但葛罗丝本人像一名普通的口译员一样,只是默默地隐藏在幕后,在网上鲜少见到关于她的个人资料。

即便在这次美俄两国领导人闭门会谈期间,似乎也只有美国前驻俄罗斯大使麦克福尔(Michael McFaul)记起了葛罗丝的存在,指出在双方正式公开会面中,除了国家安全委员会高级主任之外,葛罗丝是唯一的女性。

“顺便说一下,美方的翻译,绝对是很出色的!”麦克福尔在自己的推特中对葛罗丝写下了这样一句赞美。

▲美国前驻俄罗斯大使麦克福尔称赞 葛罗丝 出色。图据社交媒体

直到峰会结束后,特朗普前后不一的说辞才让参议员们想起这位当时在场的“唯一一名美国人”——葛罗丝,并将“矛头”对准她,要求她公开当时的笔记并接受国会质询。

白宫或用总统特权予以回绝

但是,对于这一要求。参议院外交委员会主席,共和党议员考克(Bob Corker)只是表示“会认真考虑”。

“当然,我非常理解,我们每个人都很想知道这场会谈的内容。”考克表示,“我们正在调查类似的事情是否有先例,以及是否应当享受行政豁免权……如果有可能,我们会争取让口译员接受质询。”

目前,白宫方面对于这一提议的最终决定还尚未可知,美国国务院发言人诺尔特(Heather Nauert)表示,目前他们还没收到要求传唤葛罗丝的要求。

知情人士指出,白宫很有可能会利用总统的行政特权,对这一要求予以回绝,可能会主张此前不曾有总统被要求披露私人谈话,亦找不到任何强迫总统口译作证的先例。

同行:免受当众质询是口译员接受工作前提

而对于个葛罗丝是否应该接受国会的质询,她的“同行”,曾先后为四名美国总统担任翻译的贾马尔(Gamal Helal)则表示,国会从来没有传讯口译员当众进行听审的先例。

贾马尔称,当涉及到个别法律案件时,口译员会被传唤,但是在这种情况下,国务院和美国司法部都会保护他们免受当众质询。

“可以说,这是国务院的口译员们愿意接受这份工作的前提条件。”贾马尔强调。

“如果总统从此不能自由地和国家元首进行一对一的对话,将开启一个相当可怕的先例。”贾马尔说,“总统使用口译员只是因为他不会说对方的语言罢了,因此口译员只是总统本人的延伸。如果你想知道总统当时说了什么,那只有问他本人。”

“有时候,我们可能会按照总统的要求同时担任书记员,并做会谈记录,但是,一旦我们完成这样的会谈记录后,我们会立即上交总统本人,由他决定这份记录的去留,口译员本人根本没权力决定是否披露总统所说的话。”贾马尔最后表示。

白宫方面称,特朗普此次要求单独与普京举行闭门会谈,是想对对方进行更好地评估,并且在两人之间建立一种领导人之间的个人关系。此前,他曾经对和其他领导人谈话的内容遭到泄漏表现出愤怒,并在此次会见前特意告诉助手,不希望此次会谈的任何内容遭到泄漏。

美国前驻俄罗斯大使贝莱尔则透露,国务院的翻译都会“在会见时做出会议记录”,并且表示,他确信在此前葛罗丝已经向国家安全部门做出了简报。“我相信,我们对会谈的内容已经有大概的把握了。”贝莱尔说。

红星新闻记者丨 翟佳琦 编译报道

编辑丨冯玲玲